![]()  | 
    
| 科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2024/08/29 現在/As of 2024/08/29 | 
| 
                  開講科目名 /Course  | 
                フランス現代社会講読Ⅱ/READINGS IN FRENCH CONTEMPORARY SOCIETY II | 
|---|---|
| 
                  開講所属 /Course Offered by  | 
                外国語学部フランス語学科/FOREIGN LANGUAGES FRENCH | 
| 
                  ターム?学期 /Term?Semester  | 
                2024年度/2024 Academic Year 秋学期/FALL SEMESTER | 
| 
                  曜限 /Day, Period  | 
                火3/Tue 3 | 
| 
                  開講区分 /semester offered  | 
                秋学期/Fall | 
| 
                  単位数 /Credits  | 
                2.0 | 
| 
                  学年 /Year  | 
                3,4 | 
| 
                  主担当教員 /Main Instructor  | 
                A.コーベル/Amelie CORBEL | 
| 
                  遠隔授業科目 /Online Course  | 
                - | 
| 
                    教員名 /Instructor  | 
                  
                    教員所属名 /Affiliation  | 
            
|---|---|
| A.コーベル/Amelie CORBEL | フランス語学科/FRENCH | 
| 
授業の目的?内容                         /Course Objectives  | 
                      
【性と生殖に関する健康と権利について考えよう】Dans ce cours, nous lirons des textes abordant la question de la légalisation de l’avortement(人工妊娠中絶)en France. Plusieurs textes de nature diverse seront étudiés : un roman, une bande-dessinée, un manifeste politique. Tous abordent la période pré-1975, lorsque l’avortement était encore interdit en France.  Objectif du cours : (1) améliorer sa compréhension écrite du français ; (2) améliorer sa prononciation du français ; (3) améliorer sa connaissance de l’histoire des enjeux reproductifs (4) développer son esprit critique.  | 
                    ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 
授業の形式?方法と履修上の注意                         /Teaching method and Attention the course  | 
                      
Les élèves devront lire le texte à l'avance et préparer une série de questions. Pendant le cours, nous lirons à voix haute des extraits du texte, répondrons aux questions et travaillerons sur quelques points grammaticaux ou lexicaux. Enfin, nous discuterons du thème abordé dans le texte. Il faudra compter environ 3 à 4 séances par texte étudié. Pas de traduction.  Cours en présentiel. 授業連絡、資料と課題の掲示はmanabaで行いますので、定期的に確認してください。 【フィードバック】Commentaires généraux faits en cours, commentaires indviduels pour les questionnaires.  | 
                    ||||||||||
| 
事前?事後学修の内容                         /Before After Study  | 
                      
[1] Pour chaque nouveau texte, il est nécessaire de le lire à l'avance et de s'assurer de sa bonne compréhension.  [2] Les élèves doivent également répondre à un questionnaire afin de préparer la discussion du texte. En fonction du niveau de français de l'élève, il faudra compter entre 2 et 4 heures de travail par séance.  | 
                    ||||||||||
| 
テキスト1                         /Textbooks1  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
テキスト2                         /Textbooks2  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
テキスト3                         /Textbooks3  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
参考文献等1                         /References1  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
参考文献等2                         /References2  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
参考文献等3                         /References3  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
評価方法                         /Evaluation  | 
                      
● Participation ACTIVE en cours (30%) ● Lecture à haute voix (20%) ● Réponses aux questionnaires sur les lectures (50%)  | 
                    ||||||||||
| 
関連科目                         /Related Subjects  | 
                      |||||||||||
| 
備考                         /Notes  | 
                      |||||||||||
| 
到達目標                   /Learning Goal  | 
                専門的なフランス語テクストの講読を通じて、フランスあるいはフランス語圏の現代社会に関する専門知識を習得し、テクストを研究分析のうえ見解を提示できるようにする。 | 
| 回 /Time  | 
          授業計画(主題の設定) /Class schedule  | 
          授業の内容 /Contents of class  | 
          事前?事後学修の内容 /Before After Study  | 
              
|---|---|---|---|
| 1 | 授業概要 + Annie Ernaux (2000), L’événement (p1) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | |
| 2 | Texte 1 : Annie Ernaux (2000), L’événement (p2) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 3 | Texte 1 : Annie Ernaux (2000), L’événement (p3) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 4 | Texte 1 : Annie Ernaux (2000), L’événement (p4) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. Discussion générale | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 5 | Séance FILM | Visionnage du film L'événement (2021) | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 6 | Texte 2 : BD "Le manifeste des 343" (p1) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : lecture à haute voix n°1 | 
| 7 | Texte 2 : BD "Le manifeste des 343" (p2) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 8 | Texte 2 : BD "Le manifeste des 343" (p3) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 9 | Texte 2 : BD "Le manifeste des 343" (p4) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 10 | Texte 2 : BD "Le manifeste des 343" (p5) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. Discussion générale. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 11 | Texte 3 : Le manifeste des 343 (1971) (p1) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 12 | Texte 3 : Le manifeste des 343 (1971) (p2) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : questionnaire sur le texte | 
| 13 | Texte 3 : Le manifeste des 343 (1971) (p3) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. | A rendre : lecture à haute voix n°2 A rendre : questionnaire sur le texte  | 
              
| 14 | Texte 3 : Le manifeste des 343 (1971) (p4) | Analyse grammaticale et lexicale. Réponse aux questions. Discussion générale. |